drythm napisał:
a wiec potrzebuje pomocy robię te napisy i robię ale może ktoś mi powie jakim programem można wkleić je w film bo mój program robi to kolo 5 h ??
Ja posługuje się AVI ReComp jest dobry wgrywa napisy ok 1-1,5 h może ci się przyda.
"Primero fue la luz, luego empezaron los crímenes "
Offline
Generalnie nie musisz ich wklejać w film, przecież wystarczy plik tekstowy wrzucić tutaj. Ja zawsze do wszystkiego co związane z napisami używałem SubEdit Playera niestety już nie używam bo pod win7 nie działa
Ostatnio edytowany przez sha-dow (2010-11-10 14:02:02)
Offline
jenny napisał:
Ruben napisał:
Z wielką przyjemnością informuję wszystkich użytkowników że najnowszy odcinek Internatu pojawi się już jutro. W NAJGORSZYM PRZYPADKU -pojutrze. Podesłałem Drythmowi resztę tłumaczenia i już nad tym pracuje. A robi to bardzo dobrze i sprawnie.
Odcinków 8 i 9 finałowego spodziewajcie się niedługo potem, bo już przyszłym w tygodniu.
Naprawdę WARTO czekać, bowiem są to najlepsze odcinki w całym sezonie 5.
Mam nadzieję, że jesteście ustaysfakcjonowani.
Pozdrawiam - RUBENsuper - dzieki . a jest szansa ,ze zajmiecie sie i nst. sezonami?
Jest szansa. Mam takie plany...
Sezonem VII zajmę się na pewno, bowiem jest to Mój ulubiony, jest bardzo ciekawy i w ogóle doskonały.
Ciągle się coś dzieje, nieustannie zwroty akcji i pełno trupów.
Niestety z sezonem 6 jest gorzej. Jest nudnawy. Zaledwie kilka ciekawych momentów i dobrych odcinków, dlatego tu zapał do tłumaczenia jest mniejszy.
Ale że wszyscy są tutaj tacy mili, niewykluczone, że onba przetłumaczymy
Offline
sha-dow napisał:
Generalnie nie musisz ich wklejać w film, przecież wystarczy plik tekstowy wrzucić tutaj. Ja zawsze do wszystkiego co związane z napisami używałem SubEdit Playera niestety już nie używam bo pod win7 nie działa
bzdura działa
a co do wklejania napisów to polecam format factory
Offline
Ruben napisał:
jenny napisał:
Ruben napisał:
Z wielką przyjemnością informuję wszystkich użytkowników że najnowszy odcinek Internatu pojawi się już jutro. W NAJGORSZYM PRZYPADKU -pojutrze. Podesłałem Drythmowi resztę tłumaczenia i już nad tym pracuje. A robi to bardzo dobrze i sprawnie.
Odcinków 8 i 9 finałowego spodziewajcie się niedługo potem, bo już przyszłym w tygodniu.
Naprawdę WARTO czekać, bowiem są to najlepsze odcinki w całym sezonie 5.
Mam nadzieję, że jesteście ustaysfakcjonowani.
Pozdrawiam - RUBENsuper - dzieki . a jest szansa ,ze zajmiecie sie i nst. sezonami?
Jest szansa. Mam takie plany...
Sezonem VII zajmę się na pewno, bowiem jest to Mój ulubiony, jest bardzo ciekawy i w ogóle doskonały.
Ciągle się coś dzieje, nieustannie zwroty akcji i pełno trupów.
Niestety z sezonem 6 jest gorzej. Jest nudnawy. Zaledwie kilka ciekawych momentów i dobrych odcinków, dlatego tu zapał do tłumaczenia jest mniejszy.
Ale że wszyscy są tutaj tacy mili, niewykluczone, że onba przetłumaczymy
no to fajnie:)
Ostatnio edytowany przez jenny (2010-11-10 18:07:11)
Offline
Dla mnie ze wszystkich sezonów najlepsze są 4, 6 i 7. W 6 wyjasnia się parę spraw związanych głównie z Paulą i jej dziadkiem. Z tym że ja fragmenty 6 i 7 widziałam na youtube i na antenna 3 w oryginale i nic nie rozumiem. Tylko się domyślam.
Offline
dzoners napisał:
Trochę szkoda by było, gdyby 6 nie został przetłumaczony, no chyba, ze jest na prawdę tak beznadziejny i nic nie wnoszący, że mozna go pominąć.
no ,ale przeciez juz wiemy ,ze bedzie ,to ocb.? no chyba,ze "podpadniemy",ale tego chyba nie mamy w planach
Ostatnio edytowany przez jenny (2010-11-10 19:35:47)
Offline
sha-dow napisał:
Generalnie nie musisz ich wklejać w film, przecież wystarczy plik tekstowy wrzucić tutaj. Ja zawsze do wszystkiego co związane z napisami używałem SubEdit Playera niestety już nie używam bo pod win7 nie działa
Polecam BestPlayera , jest lepszy od Subedita a w tym samym typie, no i dziala na win7
RUBEN & COMPANY - WIELKIE WIELKIE DZIEKI ) JESTESCIE BOSCY Juz sie nie moge doczekac kolejnych odcinkow, skoro mowisz ze takie ciekawe <zaciera rączki>
Offline