No ja niestety nie mam żadnej propozycji, ale dziękuję za tłumaczenia El Internado i El Barco, bo mogłam przynajmniej miło spędzić czas
Offline
Ja już też myślałem o odcinkach na hasło ale wtedy nie wszyscy będą mogli go obejrzeć.
Wiecie co z jednej strony całkowiecie rozumiem tłumaczki, ale nie koniecznie osoby, które miały odcinki na swoim chomiku (nie żebym je bronił, poniważ nie uszanowali czyjegoś cennego czasu) są temu winne. Z tego co wiem to pewne osoby mają na chomiku odcinki za pozwoleniem Pauli oczywiście. Sam widziałem takiego chomika i jest nawet napisane że rozpowszechnianie bez zgody tłumaczki zabronione. Ale kto tego słucha:(??? Zastanówcie się sami ile razy kopiowaliście filmy, gry, piosenki, programy itd. To jest to samo. Dlatego ktoś być może nawet z poza forum, całkiem nie związanego z tematem ściągnął odcinek z chomika i wrzucił na terrento, chomika, a nawet YT. Dlatego uważam że można by było spróbować załadować odcinek iwyłącznie na forum. Całkiem prawdobodobne, że się to nie powtórzy.
Inny pomysł nie przychodzi mi do głowy:(.
Pozdrawiam
Offline
Oczywiście, że jestem za dalszym tłumaczeniem.
J. Hiszpańskiego prawie nie znam. Angielski w miarę lecz napisów w tym języku nie znalazłam.
Rozumiem osoby, które tłumaczą, że się wkurzyły ja też bym się wkurzyła. Szkoda tylko karać całą społeczność za kilku idiotów. Mam nadzieje, że z czasem będą zamieszczane odcinki tutaj.
Pozdrawiam Michalina.
Offline
Ten watek jest delikatnie mowac glupi, wiadomo,ze kazdy chce odcinkow i kazdy znajdzie teraz setke "WSPANIALYCH" pomyslow ,jak rozwiazac ten problem,ale co z tego . Decyduja tlumacze i to ,ze kazdy napisdze ,ze chce odcinkow i czego nie bedzie z nimi robil nie ma znaczenia, bo A. Tlumaczki wiedza,ze wszyscy chca odc,B. teraz i tak wiekszosc osob obieca wszystko by tylko dostac odcinki (nie bede przyrownywac,jak kto,bo to slowo budzi zle emocje na tym forum). Bez wzgledu na istnienie,badz nie tego watku decyduja Tlumaczki.
Offline
strong50 napisał:
Z tego co wiem to pewne osoby mają na chomiku odcinki za pozwoleniem Pauli oczywiście. Sam widziałem takiego chomika i jest nawet napisane że rozpowszechnianie bez zgody tłumaczki zabronione. Ale kto tego słucha:(???
Jestem teraz na zajeciach i bd na tel mam male pole do popisu przy pisaniu posta wiec bedzie krotka a jak wroce skometuje to inaczej.
Czy nie pomyslales/as strong50 ze ta osoba tylko tak napisala ze ma zgode po tym jak ja napisalam swoj komentatrz?? I mnie zablokowala bym nie mogla juz nic napisac!! Wiec odrazu mowie ze szanowna dziewczynaka" rumiko" nie miala zadnej mojej zgody a napisala pewnie tak zeby sie oczyscic lub nie wiem nie wypasc ze zlej str? W kazdym razie zgody zadnej nie miala i to jest na temat 3 odcinka bo co do 4 to twierdzi ze znalazla n a torrentach. No dobrze przyjmijmy ze to prawda to co taki odcinek nie ma wlasciecviela napisow??????
Offline
paulax5 napisał:
strong50 napisał:
Z tego co wiem to pewne osoby mają na chomiku odcinki za pozwoleniem Pauli oczywiście. Sam widziałem takiego chomika i jest nawet napisane że rozpowszechnianie bez zgody tłumaczki zabronione. Ale kto tego słucha:(???
Jestem teraz na zajeciach i bd na tel mam male pole do popisu przy pisaniu posta wiec bedzie krotka a jak wroce skometuje to inaczej.
Czy nie pomyslales/as strong50 ze ta osoba tylko tak napisala ze ma zgode po tym jak ja napisalam swoj komentatrz?? I mnie zablokowala bym nie mogla juz nic napisac!! Wiec odrazu mowie ze szanowna dziewczynaka" rumiko" nie miala zadnej mojej zgody a napisala pewnie tak zeby sie oczyscic lub nie wiem nie wypasc ze zlej str?
Czyli "rumiko" nie dość że chamska to jeszcze beszczelna. Ona może wrzucić odcinek bez zgody ale od niej już nie rozpowszechniać!!?? ŻAL TAKICH LUDZI
paulax5 napisał:
W kazdym razie zgody zadnej nie miala i to jest na temat 3 odcinka bo co do 4 to twierdzi ze znalazla n a torrentach. No dobrze przyjmijmy ze to prawda to co taki odcinek nie ma wlasciecviela napisow??????
Jeśli tak? To faktycznie masz rację, ponieważ napewno nim wrzuciła odcinek na chomika musiała go oglądnąć, a każdy odcinek ma w napisach kto tłumaczył.
Ostatnio edytowany przez strong50 (2011-03-29 14:49:46)
Offline
Nie rozumiem dlaczego jenny uważa, że ten wątek jest głupi. Moim zdaniem dobrze, że powstał taki wątek, bo przynajmniej forumowicze mogą napisać jak bardzo zależy im na obejrzeniu tego serialu i na tłumaczeniu kolejnych odcinków. Przecież nie namawiamy dotychczasowych tłumaczy (tych co przetłumaczyli cztery odcinki) do przerwania buntu i powrotu do tłumaczeń. Jak widać większość osób uszanowała ich decyzję i nie widzę sensu w dalszej dyskusji na temat ich pracy i na temat osób, które przywłaszczyły ich napisy. Doceniamy ich dotychczasowy wkład i dziękujemy za to. Nasze wpisy w tym wątku raczej powinny być skierowane do tłumaczy, którzy napisali, że będą tłumaczyć ten serial- my mamy ich przekonać, że jest warto dla nas tłumaczyć, mimo że zawsze znajdą się osoby, które przywłaszczą sobie cudzą prace. W końcu to są skutki istnienia globalnej sieci jaką jest internet i nie uciekniemy od tego.
Offline
KONIEC DYSKUSJI NA TEN TEMAT!!!!
Kasia i Paula zrezygnowały z tłumaczenia odcinków ponieważ "inni ludzie" nie umieją uszanować ich pracy. I wasze posty i błagania żeby wróciły do tłumaczeni nic tu nie pomogą. ONE nigdy nie zobowiązywały się że będą tłumaczyć wszystkie odcinki. Czemu akurat wszyscy założyli to z góry że tak będzie?! O tuż tak nie miało być i nie będzie. Wiec dajcie im spokój i USZANUJCIE ICH DECYZJĘ. A nie robicie dużo szumu koło tego. Jenny dobrze napisała że najwięcej osób się wypowiada w tym temacie które "określenie" wywołuje największe oburzenie ale jest prawdzie i bardzo dobrze stwierdza fakt o takich użytkownikach.
Czy się wam to podoba czy nie zamykam ten wątek. I nie radze robić z tego powodu afery i zasypywać moją skrzynkę PW czy Pauli bo podaje wszystkim po "punktach" reputacyjnych a jak to nie pomorze to załatwię to inaczej.
"Primero fue la luz, luego empezaron los crímenes "
Offline